2013-10-17

"S1 Grand Prix" El campeonato del sake de Kyushu


La isla de Kyushu, ubicada al sureste de Japón, es renombrado como la cuna de destilado llamado “shochu” . Y es un hecho probado. Kyushu se ocupa alrededor del 80% de la producción total de los shochus nipponos  elaborados  con  patatas, cebadas, arroz y caña de azúcar. Supongamos que estás en Kyushu  y  te acercas a una izakaya, ten en cuenta a la hora de pedir “sake,” porque te podrián dar una lista de shochu como si tal cosa. Pues allí en general  el “sake”  no quiere decir nihon-shu, sino shochu. Hay mucha diferencia entre dos bebidas, desde luego, bien como la de vino y orujo, aunque shochu no es dijestivo sino se lo toma en la comida con agua(frio/calinte) o hielo.
 
Así se enraiza en Kyushu la cultura de shochu  tanto que mencionan poco lo de elabolación de sake.En realidad, se fabrican los sakes en casi todas las prefecturas aparte Kagoshima, y entre ellas las más destacables son Fukuoka y Saga, aunque se ha ignorado apenas su nivel tan alto de lo que son.
 
El evento que ha contado la tercera en 2013 se celebló el 6 de Octubre, en el Hotel Floración Aoyama,Tokyo.
“S1” quiere decir “Sake No.1”.
 
 
El sake producido en la comarca  Kyushu es considerado uno de los más dulces del Japón y eso tiene que ver con gastronomía regional. La cocina tradicional de Kyushu se utiliza condimentos más azucarados que en el resto del país, sea  salsa de soja o pasta de miso, a los que debería adaptarse la dulzura del sake. 
 
Y además el sake de Kyushu tiene intensidad desabor a arroz y estructura.
Dice Daisuke Komatsu, el presidente de Kyushu Sake Brewers Associatin y el propietario de bodega Komatsu Shuzo.
Así que nuestros sakes valen degustar más con la comida y no sólo para catar, más en la mesa que en la competición.insistió.
Con el motivo de demostrarlo, hace tres años que tiene un evento genial llamado “S1 GRAND PRIX”, en el que dan más importancia al maridaje de sake y comida, donde los amantes de sake participen y seleccionen el campeón a travez del menu degustación.
 
Daisuke Komatsu, el organizador de evento y el propietario de
Komatsu shuzou conocido de marca "万齢 MANREI" 
 
 
La elección se realizó en torneos donde los participantesjueces divididas en 8 grupos degustaban  unos sakes(por cata a ciego) con platos determinados.
 
 
 
 
 
 
 
Una vez probada cada maridaje, es la hora de votar.Debe  elegir los 2 preferidos considerando la relación de sake y comida.
 
 
 
El torneo consta de 4 juegos.
1er VUELTA
 “Sashimi de Atún×5 marcas de sake”
Yo veo que el maridaje de sake y atún sería más complicado que se creía,por el sabor típico de pescado rojo crudo algo fuerte con toque de hierro y minerales, aunque parece  más facil que con los vinos.
Con esta primera sesión pudieron pasar solo 18 marcas en total y el resto 22  lo eliminaron.       
 
 
2er VUELTA
“Ensalada de Sunomono de medusa y pepino × 5marcas de sake --vencedoras en 1er ”
La clave de juicio estaba en el sabor agridulce que tenía el plato. En fin pasaron la eliminatoria los 10 sakes de los cuales contenían los ácidos que recuerdan vino blanco.

 

 
 
 
 
3er VUELTA
 “Oden ×4marcas de sake --vencedoras en 2er”.
Dicen que para acompañar Oden, los sakes no muy afrutados son más aptos, ya que aroma intenso puede vencer un suave sabor que aporta el caldo dashi.  Igual serían idóneos los maduros que combinen perfectamente con umami obtenido de alga y bonito seco. A los 6 los eliminaron y entraron los 4 en la final.
 
 
 
 
FINAL VUELTA
“Cerdo Asado×4marcas de sake --vencedoras en 3er”.
 
 Jugaron los 4 finalistas; “宗政Munemasa”Junmai Daiginjo; “千徳 Sentoku” Daiginjo; “若波Wakanami” Junmai Daiginjo, “智恵美人Chiebijin” Daiginjo acompañando “Cerdo asado”.
 
 
 

 
 

En fin, “宗政MUNEMASAganó el premio sucesivo de dos años y dieron un trofeo al  propietario de la Bodega, el camperón 2013!
 
 
 
 
Kozo Yamazaki, el propietario de Munemasa Shuzo,contento con trofeo a laa cabeza. La bodega está en la provincia de Saga ubicada al norte de Kyushu. 

2013-09-24

CATA(5) URAKASUMI 浦霞 特別純米




DATA

Clases: Tokubetsu Junmai
Bodega: Saura
Prefectura: Miyagui
Porcentaje de Alcohol: 16.016.9%
Molienda de arroz: 60%
Arroz: sasanishiki
Consumo: 1550

 
Impresión
Aroma: aroma suave frutal tirando a melocoton
Carácter: amplio en boca, equilibrio y armonía
Imagen de Color :beige ■■■
Perfil:hombre joven con personalidad madura.






  Es uno de las gamas más representativas de sakes de Miyagui, donde es una de las regiones productoras más prestigiosas de sake tanto como de arroz de calidad. La bodega está en Shiogama, situada a unos 10 km de Sendai, que da al puerto pesquero donde fue afectado por tsunami en 2011 y aun está en vias de recuperación. Como los otros productos de misma prefectura, Urakasumi tiene un carácter “smart” ,simple y te podría dar una impresión algo monótona primeramente debido a su aroma poca ostentosa.Sin embargo, este sake de cuerpo medio empieza a lucir su habilidad a la hora de tomarlo en la comida, sobre todo con mariscos y pescados.Muy recomendable, segun la bodega, salmon asado con sabor de miso y bonito sashimi.






2013-09-13

tempura × hiyaoroshi=El Paraiso!!


Hay quienes que dicen, “para disfrutar tempura nada major que en primavera” ,dado que es la epoca de planta silvestre de montaña cuyo sabor es una  maravilla para esta receta nippona. Aunque soy una que está totalmente de acuerdo de su opinión, me atrevería a recomendaros que las aprovechaseis en otoño. ¿Por qué? Porque vale la pena de probar un maridaje de tempura y “Hiyaoroshi”.

 Hiyaoroshi, tambien llamado Akiagari, es sake estacional que se elabora en invierno y se los suele vender solo en próximo otoño,después de conservar en un tanque durante la premavera y el verano y embotellar sin pasteurización. Es delicado pero redondo en la boca con bouque frutal y lácteo bien armonizado.

Con las notas más complejas,Hiyaoroshi va bien con platos hechos de aceite como fritos o tempura.

 

 


 
 
 
 
Así es que un día de septiembre me acerqué a Tempura ONO, el restaurante situado en  medio de Tokyo, siempre el chef Koichiro Shimura está dispuesto a acoger a los clientes con el menú excelente, sake bien seleccionado y tratos muy agradables.Afortunadamente tenía preparado tres etiquetas de Hiyaoroshi; Urakasumi,Seikyo(Maboroshi )y Mutsuhassen.
 
 
 
 
 

 
 
Para amuse, rodaballo con sabor de konbu(alga) y erizo de mar.
Son productos de Tohoku.
 
 
 
 Tempura de Gamba llamada Saimaki.
Segun el chef, aquí en el restaurante ONO se utiliza para freir  aceite de algodón , arroz y extra virgen de sésamo, con lo que resulta más ligero y sabroso en boca.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Tempura de cabeza de gambas.Crispy e ideal para tsumami!
 
 
 
Kisu -pescadito de carne blanco-con polvillo de yuzu (cidra azul) que dan aroma   fresca y agradable. Kisu en sazon es producido de Tsusima,Kyushu.
 
 
 
Planta silvestre llamada Ukogui. Tiene un poco de amargor que va bien con un toque de salvaje de hattan-nishiki, la variedad de arroz con la que se elabola Seikyo.
 
 
 
 
 
 Ginnan-nuez de gingko-. Es uno de mis favoritos.
Los en sazón otoñal, de color verde, son especialmente ricos.
 
 
 

 











 Tempura de vieira producida de Minami-Sanriku, región típica pesquera de Tohoku y desafortunadamente atacada de tsunami.Se frie a medio hecho por lo que está increíblemente fresca y dulce. 
 




 (Izquirda)
Maitake, una serie de setas, hongo silvestre de montaña.También se come mejor en otoño.

(Derecha)
 Sumiika-Sepia joven.





¡Que pena que no pudiera presentar todo el menú  a pesar de que siguieron Anago, Shiitake, Myoga,Kakiague,etc.etc...
El chef Koshiro Shimura comenzó su carrera profeshional como cocinero especial de tempura hace 10 años depués de trabajo en una companía comercial durante unos años.Tempura Ono es un family-run restaurante  cuyo dueño es su suegro que ya se había retirado y era conocido como maestro. El restaurante consta de solo una barrera y unos 10 plazas, con lo que los clientes pueden contemplar al chef haciendo tempura y gozar de servicio cara a cara con  forma más tradicional y clásica de los restaurantes de tempura.Shimura-san es experto de escoger ingredientes de calidad para obtener mejor clase de tempura.También intenta dar explicaciones en detalle a sus clientes acerca de ingredientes en sazón, sus regiones productoras y muchas veces a  los  extranjeros que ya saben de su fruidez en el idioma inglés. 
En la actualidad se encarga de varias actividades para promocionar cocina japonesa en los paises extranjeros.
En 2011 y 2012 ha estado en San sebastian y en Madrid para trabajar en las ferias de gastronomía.


Tempura ONO  天ぷら 小野
03-3552-4600
2-15-5-3F  Hacchobori, Chuo-ku
Lunes-Viernes : 11:30-14:00   17:30-22:00(L.O. 21:00)
Cerrado: Sabados y Domingos